A minha irmã está a ser operada. De manhã acordei com vontade vomitar, acontece-me sempre que fico muito nervosa e angustiada. Quando me candidatei à universidade, ao entrar em trabalho de parto (das duas vezes) a primeira vez que deixei a A. na ama, enfim... passei a tarde toda a fazer arrumações para estar entretida, até liguei a tv para ter sons a ocupar-me a cabeça.
Li o último post da minha irmã sobre a H. ter começado a andar de bicicleta sem as rodinhas e lembrei-me de um dia em que estava com a H. e ela queria comer uvas, e eu não sabendo que a mãe lhe tirava a pele, dei-lhas com pele e ela comeu-as avidamente, qual não foi o espanto da minha irmã quando ficou a saber que já não precisava de tirar a pele às uvas. Isto tudo para falar da rapidez com que os nossos filhos crescem e de termos de os deixar crescer. Se tirarmos sempre a pele das uvas, nunca vamos saber se são capazes de as comer com pele.
-----
My sister is being operated. This morning I woke up willing to vomit, it happens to me everytime I get very nervous and anxious. When I applyed to university, when I start in labor (twice), the first time I left A. at nany's house, well ... I spent all afternoon cleaning, to be entertained, even turned on the TV, so sound occupy my head.
I read my sister's last post, about her daughter H. starting to ride the bike without the training wheels and reminded me of a day that I was with H. and she wanted grapes. I didn't know that her mother took the skin, I gave her grapes with skin and she ate them hungrily, my sister was surprised to discover that she no longer needed to peel of the grapes. All this talk to realize that our children grow so fast and that we need to let them grow. If you always peel the skin of grapes, you'll never know whether they are able to eat them with the skin.
Sem comentários:
Enviar um comentário